tag:blogger.com,1999:blog-45905751960004816222024-03-13T09:40:53.291+07:00ahsanba ∆ blogKumpulan Softsub Drama & Lirik Lagu Jepangahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comBlogger298125tag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-42218115533295319092018-02-19T00:37:00.001+07:002018-04-20T01:37:15.269+07:00Onepixcel - Lagrima Lyric<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lagrima</span></span></span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>ラグリマ</b></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.cdjapan.co.jp/product/COCA-17429" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="500" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-IeMOYs34i6c/Wom2GdAeC2I/AAAAAAAABVc/GbtaMKp4OkEv4Wv5z6Ji8M51CJkpnyB-gCLcBGAs/s320/lagrima.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Artis: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Onepixcel</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Judul: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lagrima</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> /<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> Butir<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">an Air Mata</span></span></span></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Perilisan<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">: 7 Maret 2018</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b>Lagrim<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">a</span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Guruguru to kurikaesu<br />Sora to kimi wo tsunagu uta<br />Suresure de tomatteta<br />Memori ga furikireru<br /><br />Mabuta kara ryuusei ga<br />Ame no you ni afure ochite<br />Tashikana omoi ga kyuun<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-</span>to<br />Me wo samashita<br /><br />Chiisana kanousei ga<br />Hoshizora ni sotto hikatte<br />Ano hi no negai ga byuun<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-</span>to<br />Kakenuketa<br /><br />Togirenai Melody itsudatte<br />Furuesaseru no wa kimi<br />Hotobashiru ryuusei ga<br />Mune ni sasaru</span></i></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br />♪ ♪ ♪ ♪<br /><br />Harahara to chirabatta<br />Yume no kake<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">r</span>a tsunagu uta<br />Yurayura to oto mo naku<br />Namiutsu sekai<br /><br />Sotto kieteyuku kyoukaisen<br />Koeru nara ima<br />Kitto s<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">ag</span>ashiteta<br />Mirai ga na<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">d</span>a<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">re</span>komu<br /><br />Mabuta kara ryuusei ga<br />Hibana wo chi<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">r</span>ashite ochite<br />Mabataki no tabini s<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">h</span>uut<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-</span>to<br />Hajike tonda<br /><br />Tayorinai shouzou mo<br />Kokoro ni yadotta mayoi mo<br />Ima wa tada furiho<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">d</span>oite<br />Te wo nobashita<br /><br />Owaranai Melody itsudatte <br />Hibiki aeru no wa kimi<br />Hotobashiru ryuusei ga<br />Mune ni sasaru<br /><br /><br />I never say<br />I never know<br />I never stop<br /><br />I never say<br />I never know<br />But I never stop<br /><br /><br />Mabuta kara ryuusei ga<br />Ame no you ni afure ochite<br />Tashikana omoi ga kyuun<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-</span>to<br />Me wo samashita<br /><br />Chiisana Kanousei ga<br />Hoshizora ni sotto hikatte<br />Ano hi no negai ga byuun<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-</span>to<br />Kakenuketa<br /><br />Togirenai Melody itsudatte<br />Furuesaseru no wa kimi<br />Hotobashiru ryuusei ga<br />Mune ni sasaru</span></i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lirik</span> oleh ahsanba</span></div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-2980998634020621272017-12-31T14:25:00.002+07:002018-01-17T17:14:19.118+07:00Dan Bull - Payday 2 Rap Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Payday 2<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> Rap</span></span></span></span></b></span></span><br />
<br />
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></span></span></b></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-f6nJ1RoXJ0w/WkamvI8zzII/AAAAAAAABUI/NyYIgbvQWpAwi2NNiy6fmJa0CczumFrxACPcBGAYYCw/s1600/payday%2B2%2Bby%2Bdanbull.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="337" data-original-width="600" height="224" src="https://1.bp.blogspot.com/-f6nJ1RoXJ0w/WkamvI8zzII/AAAAAAAABUI/NyYIgbvQWpAwi2NNiy6fmJa0CczumFrxACPcBGAYYCw/s400/payday%2B2%2Bby%2Bdanbull.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Payday 2 Rap</span></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">by Dan Bull</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Payday 2</span></span></span></b><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Newspapers strewn<br />Koran berserakan<br /><br />Warm bodies sprawling<br />Mayat bergelimpangan<br /><br />Appalling<br />Menggemparkan<br /><br /><br />It'll be in the papers tomorrow morning<br />Akan terbit di koran esok pagi<br /><br />Along with mourning<br />Bersama dukacita<br /><br />The names of the fallen<br />Nama-nama yang gugur<br /><br />Embodied in bold print for you to take as a warning<br />Tercetak dalam huruf tebal sebagai tanda peringatan<br /><br /><br />Never intervene with the American dream<br />Jangan campuri impian warga Amerika ini<br /><br />We do whatever for the green<br />Kami tega demi uang itu<br /><br />Fill you with lead up in the streets<br />Penuhi jalanan dengan mayatmu<br /><br /><br />For that liquid cash<br />Demi surat berharga<br /><br />Hot red liquid splash marks<br />Darah segar berciprat<br /><br />Spattered on your dash then dash<br />Melumuri seisi mobil dan <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">tancap gas</span>!<br /><br />Brash!<br />Bangsat!<br /><br /><br />We bring the hustle back to sinew and muscle<br />Kami merebut kembali dengan kekerasan<br /><br />Cracked bone<br />Retak tulang<br /><br />Cracked glass<br />Retak kaca<br /><br />Cracked windows in the tussle<br />Retak jendela dalam baku tembak<br /><br /><br />Flash ringing from the muzzle<br />Api memercik dari moncongnya<br /><br />'Til you're cinders in the rubble<br />Hingga kau terkapar tak berdaya<br /><br />I don't value pigs unless they're sniffing for the Truffles<br />Polisi tak lain hanyalah mereka yang mengendus layaknya babi<br /><br /><br />I'm singing for the struggle<br />Aku bernyayi 'tuk bertahan<br /><br />What you bringing to the scuffle?<br />Lantas apa yang kau siapkan?<br /><br />I'm about to come and stick a pin into your bubble<br />Aku datang menantangmu dan atur kapan masamu<br /><br /><br />Here's a cop killer for your trouble<br />Inilah penembak jitu untukmu<br /><br />Blood spattered on the asphalt<br />Darah bercecer di atas aspal<br /><br />But it doesn't matter!<br />Apa peduliku!<br /><br /><br />Rat a tat tat<br />Rentetan peluru<br /><br />Fuck a black mask<br />Persetan polisi<br /><br />When death is entertainment then I'd better act daft<br />Saat maut begitu asyik, aksiku lebih menggila<br /><br />Like the Beatles on the rooftop<br />Bak diva di atas panggung<br /><br /><br />The police'll never let it be or get me to stop<br />Polisi tak akan mampu menghentikan langkahku<br /><br />You or me are <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">gonna</span> soon drop<br />Kau atau aku yang terjengkang<br /><br />Down a staircase flight/fire escape<br />Turuni tangga pesawat/tangga darurat<br /><br />To a violent fate<br />Menuju nasib yang keras<br /><br />Fight or flight kick in right away<br />Hadapi atau ambil langkah seribu<br /><br /><br />Rotate!<br />Putar!<br /><br />But there's no turning back<br />Tak ada jalan kembali<br /><br />You<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> gonna</span> roast, flames are <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">gonna</span> burn your back, murder rap<br />Kau akan terpanggang dengan punggung hangusmu, rap maut<br /><br /><br />I'm sure you've heard of that<br />Kau pasti tahu itu<br /><br />This is the real deal<br />Inilah kenyataan<br /><br />No limit to who we'll do in and what we'll steal<br />Tanpa pandang bulu, apa dan siapa yang kami curi<br /><br /><br />And if you feel ill<br />Dan jika kau tak terima<br /><br />Then you can go away<br />Silakan pergi<br /><br />This is the USA<br />Inilah Amerika<br /><br />If you can't take it you'll be thrown away<br />Jika tak kuasa maka kau akan tersingkir<br /><br />But if you don't back down you'll be blown away<br />Dan jika tak melangkah mundur, kau akan terlumat<br /><br /><br />Your wife'll tell your kids "Daddy isn't coming home today"<br />Istrimu 'kan berujar "Nak, ayahmu <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">tidak </span>bisa pulang"<br /><br />Mayday!<br />Gawat!<br /><br />Mayday!<br />Gawat!<br /><br />The situation's getting cray cray<br />Situasi kian gila saja<br /><br />I'm Jesse James in his heyday<br />Akulah Jesse James di masa jaya<br /><br /><br />I'll face your grenades, melee weapons, AKs<br />Akan kuhadapi granat, pisau, senapanmu<br /><br />Arrange the date of your funeral<br />Menyusun hari pemakamanmu<br /><br />And the wake is my payday<br />Dan di hari kebangkitan aku dibayar<br /><br /><br />They'll say that you were brave, pray<br />Mereka akan berbelasungkawa<br /><br />For the angels to change<br />Semoga malaikat <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">mengganti</span><br /><br />The state's got to save face<br />Negara harus selamatkan wibawa<br /><br /><br />I say grace<br />Doa kecilku<br /><br />Cos tonight you dine in paradise<br />Malam ini kau bersantap di nirwana<br /><br />While I take a plane<br />Begitu aku mengudara<br /><br />Hijack a flight to Paraguay<br />Dalam pembajakan tujuan Paraguay<br /><br /><br />I can't taste the prepackaged airline meal<br />Aku tak bisa kecap masakan penerbangan ini<br /><br />And I can't say what the Hell I feel<br />Dan entah apa gerangan yang kurasakan<br /><br /><br />You made a dogs dinner<br />Kau buat santapan malam<br /><br />On a dog day afternoon<br />Di siang hari bolong<br /><br />I must be off, sorry<br />Maaf, harus pergi<br /><br />But I'm <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">gonna </span>have to shoot<br />Namun aku terpaksa menembak<br /><br /><br />Said You made a dogs dinner<br />Kau bilang santapan malam<br /><br />On a dog day afternoon<br />Di siang hari bolong<br /><br />I must be off, sorry<br />Maaf, harus pergi<br /><br />But I'm <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">gonna </span>have to shoot<br />Namun aku terpaksa menembak<br /><br /><br />In God We Trust..<br />Uanglah kami yakini..<br /><br />In God We Trust..<br />Uanglah kami yakini..</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-51146679053353694922017-12-01T15:34:00.000+07:002017-12-05T16:22:49.976+07:00Cyntia - Eien Eternity Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Eien</span></span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>永遠</b></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-0P7ULZpYSaw/Wh8dlgzUy3I/AAAAAAAABRM/Lp-Ia4yQIe8QMYVs2ZG9qCrqwTqgRdamQCLcBGAs/s1600/eien-cyntia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-0P7ULZpYSaw/Wh8dlgzUy3I/AAAAAAAABRM/Lp-Ia4yQIe8QMYVs2ZG9qCrqwTqgRdamQCLcBGAs/s1600/eien-cyntia.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Artis: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Cyntia</span></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Judul: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Eien<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> /<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span>Eternity</span></span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">OST Itazura na Kiss </span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b>Abadi</b></span><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Sarigenai shigusa kara</i><br />Sikapmu yang tak sadar hadirku<br /><br /><i>Ai wo hakatte mite mo</i><br />Cinta itu kucoba renungkan<br /><br /><i>Kokoro touku kanjiru no</i><br />Hatiku terasa jauh denganmu<br /><br /><br /><i>Oikakete mite mo oikakeru hodo ni</i><br />Semakin aku berusaha untuk mengejarmu<br /><br /><i>Watashi no tenohira kara surinuketeiku</i><br />Semakin dirimu lepas dari telapak tanganku<br /><br /><i>Mujakina anata..</i><br />Betapa lugu hatimu..<br /><br /><br /><i>Nigiri shimeru to kowashite shimau</i><br />Bila kugenggam, retaklah seketika<br /><br /><i>Glass dama mitai</i><br />Laksana bola kaca<br /><br /><i>Anata to watashi no kankei wa</i><br />Jalinan antara dirimu dan diriku<br /><br /><i>Dakara mago e to kakushitakunaru</i><br />Biarlah kusembunyikan jati diri ini<br /><br /><i>Miraieigou itsuma demo</i><br />Hingga sejauh masa yang terbentang<br /><br /><i>Soba ni iremasu you ni</i><br />Agar dapat bersanding denganmu<br /><br /><br /><i>Koko no oto misukashite</i><br />Dalamilah suara-suara hati<br /><br /><i>Sugosu koto dekita nara</i><br />Bilamana dapat dilalui<br /><br /><i>Kimochi towa ni shinjiru no</i><br />Yakinlah perasaanku akan abadi<br /><br /><br /><i>Tonari ni nemuru anata no ikizukai</i><br />Tarikan nafasmu di sampingku saat lelapmu<br /><br /><i>Hitorijime shite mo ii no subete ga</i><br />Yang ingin untuk kumiliki dan segalanya <br /><br /><i>Itoushiku kanjite iru yo</i><br />Sungguh menawannya dirimu<br /><br /><br /><i>Nigiri shimeru to kowashite shimau</i><br />Bila kugenggam, retaklah seketika<br /><br /><i>Glass dama mitai</i><br />Laksana bola kaca<br /><br /><i>Anata to watashi no kankei wa</i><br />Jalinan antara dirimu dan diriku<br /><br /><i>Omoi dake ga karamawatte</i><br />Hanya kata hati yang mengikat kita<br /><br /><i>Tsutaetai hazu no kotoba ga</i><br />Kata yang ingin kucurahkan padamu<br /><br /><i>Modokashiku kieru no</i><br />Melenyapkan kegundahan<br /><br /><br />♫ ♪ ♫ ♪ ♫<br /><br /><br /><i>Aishiteruto</i><br />Aku menyayangimu<br /><br /><i>Mahou kakete kureta hi kara</i><br />Sejak pesonamu meluluhkan hati<br /><br /><i>Yowamushina watashi tsuyokunareta</i><br />Diriku yang lemah telah berubah tegar<br /><br /><i>Subete norikoete ikeru yo</i><br />Dan segalanya sanggup kuhadapi<br /><br /><i>Zutto..</i><br />Pasti..<br /><br /><br /><i>Nigiri shimeru to kowashite shimau</i><br />Bila kugenggam, retaklah seketika<br /><br /><i>Glass dama mitai</i><br />Laksana bola kaca<br /><br /><i>Anata to watashi no kankei wa</i><br />Jalinan antara dirimu dan diriku<br /><br /><i>Hibi wo kasanete iku tabi</i><br />Dalam mengulangi hari demi hari<br /><br /><i>Anata ni motto koishiteku</i><br />Saat ku mengasihimu lebih lama<br /><br /><br /><i>Onaji keshiki wo mitsumetai</i><br />Begitu ingin kusaksikan suasana serupa <br /><br /><i>Onaji suku node isshoni aruiteitainda</i><br />Kita yang se-hati, marilah kita berjalan bersama<br /><br /><i>Anata no kioku dono Page ni mo</i><br />Pada lembaran hidup dalam ingatanmu<br /><br /><i>Watashi to iu sonzai ga</i><br />Akan keberadaan diriku<br /><br /><i>Kizamaremasu you ni</i><br />Agar jelas terukir<br /><br /><i>Soba ni iremasu you ni</i><br />Agar dapat bersanding denganmu<br /><br /><br /><i>Sarigenai shigusa kara</i><br />Sikapmu yang tak sadar hadirku<br /><br /><i>Ai wo kanjite kita no</i><br />Cinta itu telah bersemi<br /><br /><i>Kokoro chikaku kanjiteru</i><br />Hatiku terasa dekat denganmu<br /><br /><i>Itsumo..</i><br />Selalu..</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-84626155912506162572017-08-16T23:47:00.000+07:002017-08-18T11:02:53.582+07:00Flower - Taiyou no Elegy Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Taiyou no Elegy</span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span class="st">たいよう の</span></b></span></span><span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span class="st"><span class="st"> エレジー</span></span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></span></b></span></span><br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-OhTndbpUOAM/WZR4F-eSU9I/AAAAAAAABPI/QYEMeLvbCYkbThD0cWb7BJjE_D426IaVACLcBGAs/s1600/flower-taiyou-no-elegy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="412" data-original-width="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-OhTndbpUOAM/WZR4F-eSU9I/AAAAAAAABPI/QYEMeLvbCYkbThD0cWb7BJjE_D426IaVACLcBGAs/s1600/flower-taiyou-no-elegy.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Artis: Flower</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Judul: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Taiyou no<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> Aitouka</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Perilisan: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">2<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">3</span></span> <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Agustus </span>201<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">7</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Rintihan Mentari</span></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Sora wo kiru you ni</i><br />Demi membelah angkasa<br /><br /><i>Tsubasa wo hirogeta</i><br />Mereka mengepakkan sayapnya<br /><br /><i>Ano tori no namae</i><br />Apakah nama burung itu<br /><br /><i>Oshiete kudasai</i><br />Katakanlah kepadaku<br /><br /><br /><i>Caravan wa susumu</i><br />Kawanan itu mengembara<br /><br /><i>Hate no nai michi wo</i><br />Menyusuri jalan tiada akhir<br /><br /><i>Asu wo sagasu furishite</i><br />Dalam pencarian hari esok<br /><br /><i>Samayou tabibito</i><br />Sebagai pengelana buta<br /><br /><br /><i>Kiniro no sunaarashi sugisatta ato ni</i><br />Selepas menembus dahsyatnya sebuah badai gurun pasir<br /><br /><i>Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo</i><br />Mereka inginkan lautan yang mampu melegakan dahaga<br /><br /><br /><i>Kono yo de ichiban</i><br />Di dalam dunia ini<br /><br /><i>Kanashii yoru ga kuru</i><br />Malam nestapa pasti menghampiri<br /><br /><i>Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to</i><br />Meski pada bintang yang tertawa menyinari gurun <br /><br /><i>Negatte mitatte</i><br />Dengan sangat engkau berharap<br /><br /><i>Kesshite kanawanai</i><br />Tak akan mungkin diwujudkan<br /><br /><i>Dakara semete mou Veil matotta mama de</i><br />Hingga karena itu di balik <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">pakaian </span>yang pekat itu<br /><br /><i>Odori tsuzukeru yo</i><br />Lanjutkanlah tarianmu<br /><br /><br /><i>Kawaita kouya de</i><br />Di sebuah dataran tandus<br /><br /><i>Shiroku saiteita</i><br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia </span>mekar putih warnanya<br /><br /><i>Ano hana no namae</i><br />Pada nama bunga itu<br /><br /><i>Oboetemasu ka</i><br />Apakah engkau mengingatnya?<br /><br /><br /><i>Hono<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">u</span> ni houtta</i><br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Namun </span>dibiarkannya berpijar<br /><br /><i>Nagasenai namida</i><br />Tanpa usapan airmata<br /><br /><i>Yume nante minai yo</i><br />Tak tega kulihat mimpi itu<br /><br /><i>Kizutsuku dake sa</i><br />Karna 'kan menyayat hatiku<br /><br /><br /><i>Umareta shunkan kara hitori kiri datta</i><br />Sejak lahirnya ia telah jadi makhluk yang sebatang kara<br /><br /><i>Zokuniiu ai nado sutete shimatta</i><br />Bagaikan cinta yang telah ditinggalkan sang pemilik cinta<br /><br /><br /><i>Kono yo de ichiban</i><br />Di dalam dunia ini<br /><br /><i>Hageshii kaze ga fuku</i><br />Angin badai pasti 'kan menghembusmu<br /><br /><i>Sabaku no machi wo ikikau hitobito ga</i><br />Lewati jalan gurun pasir tempat manusia malang-melintang<br /><br /><i>Utatteru uta wa</i><br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lagu yang sedang kaunyanyikan<br /><br /><i>Sakebi nimo nite</i><br />Bagaikan sebuah jeritan<br /><br /><i>Omoidashite wa ikenai ano Elegy</i><br />Maka lupakanlah segala rintihan-rintihan itu <br /><br /><i>Omoidashiteiru</i><br />Untuk selama-lamanya<br /><br /><br /><i>Zetsubou no fuchi yureru shinkirou</i><br />Keputus-asaan mengaburkan angan-anganmu<br /><br /><i>Taiyou ga moeru moeru Burning Carnival</i><br />Seakan di dalam jilatan tarian lidah api mentari<br /><br /><br /><i>Kono yo de ichiban</i><br />Di dalam dunia ini<br /><br /><i>Kanashii yoru ga kuru</i><br />Malam nestapa pasti menghampiri<br /><br /><i>Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to</i><br />Meski pada bintang yang tertawa menyinari gurun <br /><br /><i>Negatte mitatte</i><br />Dengan <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">sangat </span>engkau berharap<br /><br /><i>Kesshite kanawanai</i><br />Tak akan mungkin diwujudkan<br /><br /><i>Dakara semete mou Veil matotta mama de</i><br />Hingga karena itu di balik <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">pakaian </span>yang pekat i<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">tu</span><br /><br /><i>Odori tsuzukeru yo</i><br />Lanjutkanlah tarianmu<br /><br /><br /><i>Ano tori wa doko?</i><br />Di manakah burung itu?<br /><br /><i>Ano hana wa doko?</i><br />Di manakah bunga itu?<br /><br /><i>Ano hito wa doko?</i><br />Di mana diri orang itu?</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-52085885437632487302017-07-05T23:16:00.000+07:002017-08-17T02:43:43.355+07:00Twice - TT Japanese Ver Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">TT</span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Japanese Version</span></b></span></span><br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-nbH0QCre-x0/WV0Ol8ZjSlI/AAAAAAAABOc/p6mqVRTm24IbiFF3V7l8qiIaSiRIEKEbwCLcBGAs/s1600/Twice%2BTT%2Bjapan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-nbH0QCre-x0/WV0Ol8ZjSlI/AAAAAAAABOc/p6mqVRTm24IbiFF3V7l8qiIaSiRIEKEbwCLcBGAs/s1600/Twice%2BTT%2Bjapan.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Artis: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Twice</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Judul: "<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">TT" Ver<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">si<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> Berbahasa Jepang</span></span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Perilisan: 28 Jun<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">i</span> 201<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">7</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">TT</span></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Majide asecchatte mitsumeru dake de</i><br />Dalam kecanggunganku, aku hanya termangu<br /><br /><i>Nani mo dekinai Ba-ba-ba-baby</i><br />Tak berbuat apa, Sa-sa-sa-sayang<br /><br /><i>Souzoushite sono namae mou yobisute Baby</i><br />Dalam bayangku, namamu kusebut mesra, Sayang<br /><br /><i>Shiriau mae nanoni ne</i><br />Meski kita tak saling <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">k</span>enal<br /><br /><br /><i>Donna fuku mo suteki ni Coordinate</i><br />Apapun yang kukenakan serasi indahnya<br /><br /><i>Kagami no naka kimi to Fashion Show-Show</i><br />Bercermin bersamamu lagaknya peragaan busana<br /><br /><i>Kondo koso Talk-Talk watashi kara Now</i><br />Kali ini akulah yang akan bicara<br /><br /><i>Chikau kedo chikau dake de Oh no</i><br />Aku berjanji, aku <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">cuma </span>berjanji, oh, tidak<br /><br /><i><br />Nanana nananana</i></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i> </i><br /><i>Kuchizusan de mita Sweet love song</i><br />Kurinaikan sebuah lagu yang penuh cinta<br /><br /><i>Nee doushite? Sore dake de</i><br />Lalu mengapa? Hanya karena itu<br /><br /><i>Namida ga desou (I love you so much)</i><br />Aku menitikkan air mata (Aku sangat mencintaimu)<br /><br /><br /><i>Otona butte mitatte dame ne</i><br />Kupaksakan terlihat dewasa, namun percuma<br /><br /><i>Kokoro no Display itsumo naiteru emoji</i><br />Tampilan hatiku senantiasa bagaikan emoticon tangis<br /><br /><i>Seigyo shiyou to omou hodo</i><br />Semakin kutahan perasaan ini<br /><br /><i>Afuredasu Love afurete Baby</i><br />Semakin cinta membanjiri diriku, Sayang<br /><br /><br /><i>I'm like TT , just like TT</i><br />Aku persis TT, ibarat TT<br /><br /><i>Kizukanai furi yamete yamete</i><br />Seolah-olah kau tak acuh, Hentikan! Hentikan!<br /><br /><i>I'm like TT , just like TT</i><br />Aku persis TT, ibarat TT<br /><br /><i>Tell me that you'd be my baby</i><br />Katakan kau jadi kekasihku<br /><br /><br /><i>Mitame wa hyoujunten kawaii noni datte</i><br />Penampilan <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">yang utama</span>, meski hanya <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">imutnya</span><br /><br /><i>Hometenaishi Ba-ba-ba-baby</i><br />Aku tak memuji, Sa-sa-sa-sayang<br /><br /><i>Ochikonde demo nande Onaka wa suku no?</i><br />Diriku murung, <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">tapi </span>entahlah, apa aku sedang lapar?<br /><br /><i>Amai shigeki I need cookie</i><br />Butuh manis-manis, rasanya aku ingin kue<br /><br /><br /><i>Damememe nuigurumi okottarishite</i><br />Jangan-ngan-ngan<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span>kumarahi bonekaku yang lucu<br /><br /><i>Hikikomottetai muimina Time kyou wa nagare</i><br />Keinginanku menarik diri dan selalu berada di dalam kamarku<br /><br /><i>Ohada no choushi mo No good good</i><br />Kesehatan kulitku pun terganggu<br /><br /><i>Negative hitorigoto Boo <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">B</span>oo</i><br />Tentang komentar miringku ini-itu <br /><br /><i>Mama wa shinpai All the time</i><br />Ibuku 'kan cemas sepanjang waktu<br /><br /><i>Yeah yeah yeah yeah yeah</i><br />Ya ya ya ya ya<br /><br /><br /><i>Nanana nananana</i><br /><br /><i>Okiniiri datta Sweet love song</i><br />Kupunya lagu penuh cinta kesayangan</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /><i>Kibun sakanade iraira de</i><br />Aku merasa kesal dan semakin kesal<br /><br /><i>Bakuhatsu shisou (I love you so much)</i><br />Emosiku membuncah (Aku sangat mencintaimu)<br /><br /><br /><i>Otona butte mitatte dame ne</i><br />Kupaksakan terlihat dewasa, namun percuma<br /><br /><i>Kimi no Reaction shidai de kimochi Up & Down</i><br />Karena <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">reaksi</span>mu, suasana hatiku jadi tak menentu<br /><br /><i>Ima made nai hijoujitai</i><br />Rasa panik yang tak pernah kualami<br /><br /><i>Tomaranai Love tomete yo Baby</i><br />Cinta tak terhentikan, hentikanlah ini Sayang<br /><br /><br /><i>I'm like TT, just like TT</i><br />Aku persis TT, ibarat TT<br /><br /><i>Furimawasu no wa yamete yamete</i><br />Kau permainkan hatiku, Hentikan! Hentikan!<br /><br /><i>I'm like TT, just like TT</i><br />Aku persis TT, ibarat TT<br /><br /><i>Tell me that you'd be my baby</i><br />Katakan kau jadi kekasihku<br /><br /><br /><i>Watashi wo shiranai mama</i><br />Kau memang tak mengenaliku<br /><br /><i>Dareka ni koishitara iya da yo</i><br />Namun ku tak ingin kau jatuh cinta pada yang lain<br /><br /><i>Kondo koso Talk-Talk watashi kara Now</i><br />Kali ini akulah yang akan bicara<br /><br /><i>Chikau kedo chikau dake de, Oh no</i><br />Aku berjanji, aku <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">cuma </span>berjanji, oh tidak<br /><br /><br /><i>Otona butte mitatte dame ne</i><br />Kupaksakan terlihat dewasa, namun percuma<br /><br /><i>Kokoro no Display itsumo naiteru emoji</i><br />Tampilan hatiku senantiasa bagaikan emoticon tangis<br /><br /><i>Seigyo shiyou to omou hodo</i><br />Semakin kutahan perasaan ini<br /><br /><i>Afuredasu Love afurete Baby</i><br />Semakin cinta membanjiri diriku, Sayang<br /><br /><br /><i>I'm like TT, just like TT</i><br />Aku persis TT, ibarat TT<br /><br /><i>Kizukanai furi yamete yamete</i><br />Seolah-olah kau tak acuh, Hentikan! Hentikan!<br /><br /><i>I'm like TT, just like TT</i><br />Aku persis TT, ibarat TT<br /><br /><i>Tell me that you'd be my baby</i><br />Katakan kau jadi kekasihku</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-33092953865029754522017-06-18T05:24:00.001+07:002017-06-18T16:49:10.360+07:00Apink - Bye Bye Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
</div>
</div>
<br />
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Bye Bye</span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-S2B62oGnsRQ/WUWqyEIpC-I/AAAAAAAABOM/5eUCJrueVTgrr2kuZsp3qSAqLLlfM5rswCLcBGAs/s1600/apink-bye-bye.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="592" data-original-width="600" height="394" src="https://1.bp.blogspot.com/-S2B62oGnsRQ/WUWqyEIpC-I/AAAAAAAABOM/5eUCJrueVTgrr2kuZsp3qSAqLLlfM5rswCLcBGAs/s400/apink-bye-bye.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Artis: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">A<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">pink</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Judul: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Bye<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span>Bye</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Perilisan: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">29 Maret</span> 201<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">7</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b>"Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">dah<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"</span></span></b></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span></span></b></span>
</div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Haru no tsuyoi kaze ni aoraretemo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Meskipun tergoyah oleh kuatnya angin musim semi </span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mune no naka no omoi ga tobasarenai you ni</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Agar rasa di hatiku juga tak ikut terhempaskan</span><br />
<i><br /></i>
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kubi ni maita akai Scarf wo musubi naoshita</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Oh, Tuhan, lilitan syal merah di leherku kubenahi dengan eratnya</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mou nakanai</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jangan tangisi</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Yasashikatta kimi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Padamu yang kulembuti, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kanawanu koi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada cinta yang tak sampai, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Modokashii omoi ni Bye Bye sayonara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada hati yang sedang muram, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah, s'lamat tinggal</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Amaeteta watashi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Padaku yang suka dimanja, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mou furimukanai yo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Cukup sudah menoleh padamu</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Umare kawaritai kara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sebab kuingin terlahir kembali</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ano hi yori mo takai Heel kara wa</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dan sejak hari itu, dari hak tinggiku ini</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Minareta machi mo sukoshi chigatte mieru</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kota yang kukenal terlihat agak sedikit berbeda</span><br />
<i><br /></i>
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ima wa mune ni sasaru itami mo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dan kini rasa sesak yang ada di dadaku pun</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Awai kioku ni kawaru no yo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kian saat kian memudar, tinggal kenangan</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Daisuki datta kimi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Padamu yang kucintai, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Hakanai yume ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada angan-angan kosong, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nemurenai yoru ni Bye Bye sayonara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada malam ku tak mampu tidur, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah, s'lamat tinggal </span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Okubyou datta watashi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada diriku yang penakut, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mou daijoubu yo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tak perlu kurisaukan</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Otona ni naritai kara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sebab kuingin jadi dewasa</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nee tsuyogari datte</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Hei, <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">meski </span>ini gertakan</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nee wakatteru kedo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Hei, diriku pun tahu itu</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Itsuka dokoka de deatta toki</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Suatu saat, di manapun kita berjumpa</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Watashi wo te hanashita koto</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Diriku yang kau lepas tangannya ini</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Koukai sasetai</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ingin kau menyesalinya</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Yasashikatta kimi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Padamu yang kulembuti, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<i><br /></i>
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kanawanu koi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada cinta yang tak sampai, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Modokashii omoi ni Bye Bye sayonara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pada hati yang sedang muram, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah, s'lamat tinggal</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Amaeteta watashi ni Bye Bye</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Padaku yang suka dimanja, Da<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">~</span>dah</span><br />
<i><br /></i>
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mou furimukanai yo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Cukup sudah menoleh padamu</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Umare kawaritai kara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sebab kuingin terlahir kembali</span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-38054450363604589612017-06-06T14:54:00.001+07:002017-08-17T02:42:43.468+07:00Mai Kuraki - Togetsukyou Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Togetsukyou ~ Kimi Omofu ~</span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>渡月橋 ~君 想ふ~</b></span></span><br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-VA-vmNdnW30/WTZeSNT-B4I/AAAAAAAABN0/5BAnENHGEFA3a59o3ZstJlj9v-O1RsiLgCEw/s1600/togetsukyou.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="498" data-original-width="500" height="317" src="https://3.bp.blogspot.com/-VA-vmNdnW30/WTZeSNT-B4I/AAAAAAAABN0/5BAnENHGEFA3a59o3ZstJlj9v-O1RsiLgCEw/s320/togetsukyou.JPG" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Artis: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mai Kuraki</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Judul: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">To<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">getsukyo ~Kimi Omofu~</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Perilisan: 12 April <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span>201<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">7</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jembatan Togetsu</span></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Yorisou futari ni kimi ga Overlap</i><br />Rindu kasih 'tuk mendekapmu terus bertandang<br /><br /><i>Ironaki kaze ni omoi hasete</i><br />Angin tak berwarna, memandu mengingatnya<br /><br /><i>Fureta te no nukumori ima mo</i><br />Bahkan sentuhan tanganmu masih kurasa<br /><br /><i>Stop! Jikan wo tomete</i><br />Stop! Hentikan alunan waktu <br /><br /><br /><i>Sou itsu no hi datte</i><br />Ya, hingga kapan pun itu<br /><br /><i>Kimi no kotoba wasurenai no</i><br />Ucapanmu tak akan kulupakan<br /><br /><i>Aitai toki ni aenai</i><br />Saat rindu tak bisa bertemu<br /><br /><i>Aitai toki ni aenai</i><br />Saat rindu tak bisa bertemu<br /><br /><i>Setsunakute modokashii</i><br />Menyakitkan, tak sanggup ku bersabar <br /><br /><br /><i>Kara kurenai ni somaru togetsukyou</i><br />Jembatan<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> T</span>ogetsu dalam balutan merah hati<br /><br /><i>Michibikareru hi negatte</i><br />Mohon pandulah hari kami bertemu<br /><br /><i>Kawa no nagare ni inori wo komete</i><br />Di arus sungai ini aku iringi doa<br /><br /><i>I've been thinking about you</i><br />Aku s'lalu merindumu<br /><br /><i>I've been thinking about you</i><br />Aku s'lalu merindumu<br /><br /><i>Itsumo kokoro kimi no soba</i><br />Selalu, hatiku di dekatmu<br /><br /><br /><i>Inishie no keshiki kawarinaku</i><br />Panorama-panorama lalu kita tak berubah<br /><br /><i>Ima kono hitomi ni utsushidasu</i><br />Masih tetap terbayang di pelupuk mataku<br /><br /><i>Irodoriyuku kisetsu koete</i><br />Musim-musim berwarna yang kita lalui<br /><br /><i>Stock oboete imasu ka?</i><br />Stock, masihkah engkau mengingatnya?<br /><br /><br /><i>Nee itsu ni nattara</i><br />Hei, bila kita diberi waktu<br /><br /><i>Mata meguriaeru no kana</i><br />Akankah kita dapat bertemu kembali<br /><br /><i>Aitai toki ni aenai</i><br />Saat rindu tak bisa bertemu<br /><br /><i>Aitai toki ni aenai</i><br />Saat rindu tak bisa bertemu<br /><br /><i>Kono mune wo kogasu no</i><br />Dada<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> ini</span> terasa ingin berkobar<br /><br /><br /><i>Kara kurenai ni mizukukuru toki</i><br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Manaka<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">la </span></span>air menyatu dalam merah hati<br /><i><br />Kimi to no omoi tsunagete</i><br />Mengikat kenangan akan dirimu<br /><br /><i>Kawa no nagare ni inori wo komete</i><br />Di arus sungai ini aku iringi doa<br /><br /><i>I've been thinking about you</i><br />Aku s'lalu merindumu<br /><br /><i>I've been thinking about you</i><br />Aku s'lalu merindumu<br /><br /><i>Itsumo kimi wo sagashiteru</i><br />Selalu, hanya dirimu seorang<br /><br /><br /><i>Kimi to nara fuan sae</i><br />Bila bersamamu, kesah-gelisah<br /><br /><i>Donna toki mo kiete iku yo</i><br />Kapanpun, rasa itu pasti 'kan hilang<br /><br /><i>Itsu ni nattara yasashiku</i><br />Hanya kapankah kelembutanmu<br /><br /><i>Dakishimerareru no kana</i><br />Akan dapat merangkul diri ini?<br /><br /><br /><i>Kara kurenai no momiji-tachi sae</i><br />Bahkan dedaunan merah hati musim gugur <br /><br /><i>Atsui omoi wo tsugete wa</i><br />Mempertontonkan luap-luap asmara<br /><br /><i>Yurari yurete utatte imasu</i><br />Menggemakan puisi-puisi kasih mereka<br /><br /><i>I ' ve been thinking about you</i><br />Aku s'lalu merindumu<br /><br /><i>I ' ve been thinking about you</i><br />Aku s'lalu merindumu<br /><br /><i>Itsumo itsumo kimi omou...</i><br />Selalu, selalu, memikirkanmu...</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://www.dropbox.com/s/dn35iorgqbjfipb/Kuraki%20Mai%20-%20Togetsukyou.ass?dl=1"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Download lirik untuk pemutar lagu</span></a></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-47102088332052644232017-05-11T20:00:00.001+07:002017-05-11T20:04:44.473+07:00Aimyon - Ikite Itanda Yo Na Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b>Ikite Itanda <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Yo N</span>a</b></span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">生きていたんだよな</span></b></span></span><br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-RntkAXYzFJ4/WRReMgocVuI/AAAAAAAABNg/blu3S_yS29YA16L5S9OrktZOMomyYh96ACLcB/s1600/ikite_itanda_yo_na.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-RntkAXYzFJ4/WRReMgocVuI/AAAAAAAABNg/blu3S_yS29YA16L5S9OrktZOMomyYh96ACLcB/s1600/ikite_itanda_yo_na.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b>Ikite Itanda <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Yo Na</span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b></b></span></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Futsuka mae kono hen de</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dua hari yang lalu, tepat di sinilah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tobiori jisatsu shita hito no News ga nagarete kita</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Seorang gadis melompat mengakhiri hidupnya, yang kudengar dari berita</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Chimamire seeraa nureginu senkoo</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Seragam sekolahnya, bermandikan darah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tachimachi kokora wa netto no ejiki</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dalam sekejab tempat ini menjadi perburuan netizen</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"Abunai desu kara hanarete kudasai"</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"Harap menjauh karena ini berbahaya"</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sono serifu ga shuugou no aizu nanoni na </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Peringatan itu justru tanda agar mereka berkumpul</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Bakasawagi shita yatsura ga ahomitai ni torimakutta </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Orang-orang bagai kesetanan mengambil foto</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tsumetai asufaruto ni nagareru ano chi no nani to mo ie nai </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Di atas jalanan aspal yang terasa dingin dan dalam kebisuan, darah mengalir</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Aka sa ga kirei de kirei de</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">D</span>engan indahnya, dengan indahnya</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Naite shimattanda </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tak terasa air mataku meleleh</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Naite shimattanda</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tak terasa air mataku meleleh</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Naninimo shiranai buraunkan no sotogawa de </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mereka yang ada di TV itu tak mengerti apa pun</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikite ikite ikite </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, ia hidup</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikiteitanda yo na </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, bukan?</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Saigo no sayonara wa hoka no daredemonaku </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Salam terakhir yang ia pekikkan bukan untuk siapa pun</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jibun ni sakendandarou</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Melainkan dirinya, seorang diri</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kanojo ga saigo ni nagashita namida </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Si gadis mengusap air mata terakhirnya</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikita akashi no akai chi wa </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Darah merahnya bukti ia hidup</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nanimo shiranai otonatachi ni nibyou de fukitorarete shimau </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">2 detik kemudian sirna oleh ketidakpedulian orang dewasa</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tachiiri kinshi no kiiroi teepu </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Garis polisi tanda larangan masuk</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"Dorama de shikamita kotonai" </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"Tak pernah kulihat itu selain di layar kaca"</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sonna kotoba ga tobikau naka de </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kata-kata itu tebersit dalam batinku</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ima kanojo wa ittai nani wo omotte irundarou </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Apakah yang ada dalam pikiran gadis itu kini</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Touku de touku de </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jauh di sana, jauh di sana</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nakitaku nattanda </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tak terasa air mataku meleleh</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nakitaku nattanda </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tak terasa air mataku meleleh</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nagai hazu no ichi-nichi ga mou kureru </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sehari terasa panjang dan berubah kelam</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikite ikite ikite </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, ia hidup</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikite itanda yo na </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, bukan?</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Atarashii nani ka ga hajimaru toki </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Saat sesuatu yang baru mulai terjadi</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kietaku nacchau no kana </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mungkinkah mereka akan menghilang</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">'Ima aru inochi wo seiippai ikinasai' nante </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kata-kata semangat untuk memperjuangkan hidup</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kirei goto da na</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Memang terdengar indah</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Seiippai yuuki wo furishibotte kanojo wa sora wo tonda </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dengan memberanikan diri, ia melompat ke angkasa</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tori ni natte kumo wo tsukande </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Menjadi burung dan menggapai awan</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kaze ni natte haruka touku e </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Menjadi angin dan menuju nun jauh di sana</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kibou wo daite tonda </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Melompat dengan harapan di genggamannya</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikite ikite ikite </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, ia hidup</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikite itanda yo na </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, bukan?</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Atarashii nani ka ga hajimaru toki </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Saat sesuatu yang baru mulai terjadi</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kietaku nacchau no kana </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Mungkinkah mereka akan menghilang</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikite ikite ikite </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, ia hidup</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ikite ikite ikiteitanda yo na </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ia hidup, ia hidup, ia hidup, bukan?</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Saigo no sayonara wa hoka no daredemonaku </span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Salam terakhir yang ia pekikkan bukan untuk siapa pun</span><br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jibun ni sakendandarou</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Melainkan dirinya, seorang diri</span><br />
<br />
<br />
<i><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sayonara, Sayonara</span></i><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Selamat tinggal, Selamat tinggal</span></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;">Terjemahan disusun oleh ahsanba</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-27536748864313647532017-03-13T17:04:00.001+07:002017-06-08T17:42:34.162+07:00Chitose Hajime - Kono Machi Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-0qN1PLxe1b4/WMZtycKPMyI/AAAAAAAABM4/M3R_mMcRQmcpkwgGx6oR9sVm5z3K-zi4wCLcB/s1600/kono%2Bmachi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-0qN1PLxe1b4/WMZtycKPMyI/AAAAAAAABM4/M3R_mMcRQmcpkwgGx6oR9sVm5z3K-zi4wCLcB/s1600/kono%2Bmachi.jpg" /></a></div>
<br />
<i><b><span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kono Machi</span></span></span></span></span></span></b></i><br />
<b><span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="color: #6fa8dc;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Kota <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">I</span>ni</span></span></span></span></span></span></span></span></b><i><span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="color: #6fa8dc;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span></span><span style="color: #0b5394;"> </span></span></span></span></b></span></span></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Kono machi no sora ni mo</i><br />Bahkan di langit kota ini<br /><br /><i>Hoshi wa matataku</i><br />Bintang bergemerlapan<br /><br /><i>Ima wa tada sugata wo</i><br />Namun mereka saat ini<br /><br /><i>Kakushiteru dake</i><br />Sedikit menutup diri<br /><br /><br /><i>Koe ga kikitai</i><br />Suaramu ingin kudengar<br /><br /><i>Konna yoru dakara</i><br />Agar laksana malam ini<br /><br /><i>Tooi michi wo koete</i><br />Dekat jarak di antara kita <br /><br /><br /><i>Isogashiku yukikau</i><br />Dalam keriuhan lalu-lalang<br /><br /><i>Hito no namima ni</i><br />Sekerumun manusia<br /><br /><i>Mazariau itoguchi mo</i><br />Tanpa peduli arah tujuan<br /><br /><i>Mitsukerarezu ni</i><br />Aku meraba-raba<br /><br /><br /><i>Otoshita mono ga</i><br />Sesuatu yang t'lah hilang<br /><br /><i>Aru you na ki ga shite</i><br />Aku terhenyak merasakannya<br /><br /><i>Furikaeru</i><br />Dan mundur kembali<br /><br /><br /><br /><i>Doko ni mukau no darou</i><br />Di mana arah yang harus kutuju?<br /><br /><i>Nani wo sagashi daseru no darou</i><br />Apakah yang harus mulai aku cari?<br /><br /><i>Ashi wo tomeru koto wo</i><br />Seketika langkahku terdiam<br /><br /><i>Shiranai toki no naka</i><br />Dalam pusaran waktu yang tak kutahu<br /><br /><br /><i>~Amanufushi... tumigaa~</i><br />~Menggapai bintang... angkasa~<br /><br /><br /><i>Hokoreru mono ni</i><br />Ia yang kubanggakan<br /><br /><i>Deaeru to shinjite</i><br />Yakin 'kan aku temui<br /><br /><i>Kono basho de</i><br />Di tempat ini<br /><br /><br /><i>Doko ni mukau no darou</i><br />Di mana arah yang harus kutuju?<br /><br /><i>Nani wo sagashi daseru no darou</i><br />Apakah yang harus mulai aku cari?<br /><br /><i>Ashi wo tomeru koto wo</i><br />Seketika langkahku terdiam<br /><br /><i>Shiranai toki no naka</i><br />Dalam pusaran waktu yang tak kutahu<br /><br /><br /><i>Doko ni mukau no darou</i><br />Di mana arah yang harus kutuju?<br /><br /><i>Nani wo sagashi daseru no darou</i><br />Apakah yang harus mulai aku cari?<br /><br /><i>Ashi wo tomeru koto wo</i><br />Seketika langkahku terdiam<br /><br /><i>Shiranai toki no naka</i><br />Dalam pusaran waktu yang tak kutahu<br /><br /><br /><i>Kono machi no sora ni mo</i><br />Bahkan di langit kota ini<br /><i><br />Hoshi wa matataku</i><br />Bintang bergemerlapan</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">D</span>isusun oleh ahsanba</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-11647547549312127772017-03-13T16:43:00.001+07:002017-06-08T17:42:48.187+07:00Perfume - Tokyo Girl Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-QLW945vRdQM/WMZUAFg-5gI/AAAAAAAABMk/WRASrrhpllMla5DQp4OqiCzpBLpJK7SLACLcB/s1600/tokyo-girl-perfume.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="267" src="https://3.bp.blogspot.com/-QLW945vRdQM/WMZUAFg-5gI/AAAAAAAABMk/WRASrrhpllMla5DQp4OqiCzpBLpJK7SLACLcB/s400/tokyo-girl-perfume.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tokyo Gir<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">l</span></span></span></span></b></span></span><br />
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="color: #6fa8dc;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Gadis Tokyo </span></span><span style="color: #0b5394;"> </span></span></span></span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Taiyou ga sashikomu machi de me wo samasu</i><br />Mentari bersinar di kota kita terjaga dari lelap<br /><br /><i>Jouhou wo kakiwakeru nettaigyo</i><br />Menjauhi kabar selentingan, ikan-ikan tropis<br /><br /><i>Heibon wo yurushite kurenai suisou de</i><br />Melepas diri akan rutinitas sebuah akuarium<br /><br /><i>Donna fuu ni kimochiyoku oyogetara</i><br />Bagaimana mungkin <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">mereka </span>sanggup <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">'</span>tuk bebas berenang?<br /><br /><br /><i>Lighting Lighting terashite</i><br />Lampu penerang, pancarkanlah<br /><br /><i>Singing kyou mo kikazatte</i><br />Bernyanyi juga berhias diri<br /><br /><i>Happy Feeling Good miwatashite</i><br />Gembira, ceria, hadapkan pandangan<br /><br />Me ippai ni te wo nobashite<br />Sekuat tenaga ulurkan tangan<br /><br /><br /><i>Odore Boom Boom Tokyo Girl</i><br />Menari Hei! Hei! Gadis Tokyo<br /><br /><i>Irotoridori no koi</i><br />Cintanya yang beraneka warna<br /><br /><i>Let Us be Going! Going! B<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">oy</span></i><br />Beranjaklah! Ayo! Pemuda<br /><br /><i>Kawaii to kakeru mirai</i><br />Menuju impian semanis madu<br /><br /><br /><i>Odore Boom Boom Tokyo Girl</i><br />Menari Hei! Hei! Gadis Tokyo<br /><br /><i>M<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">a</span>waru machi Merry go Around</i><br />Berpacu mengitari kota<br /><br /><i>Irodori no Surround kanaderu wa</i><br />Dalam sebuah bentangan warna, dengarkan irama<br /><br /><i>Koko ni iru anata e</i><br />Padamu yang hadir ini<br /><br /><br /><i>Yumemiru Tokyo Girl</i><br />Gadis Tokyo mengejar mimpi<br /><br /><br /><i>Takusan no mono ga yukikau machi de</i><br />Ragam <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">problematika</span> bertandang silih berganti<br /><br /><i>Nanigenaku miteru fūkei ni</i><br />Tak menjadikannya hirauan mata memandang<br /><br /><i>Nanika mono tarinai tokubetsuna</i><br />Apapun hal berharga yang <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">kita </span>lewati<br /><br /><i>Mirai wo yubisashite motometeru</i><br />Mengejar impian nan indah, jadikan itu ambisi<br /><br /><br /><i>Lighting Lighting terashite</i><br />Lampu penerang, pancarkanlah<br /><br /><i>Singing kyou mo kikazatte</i><br />Bernyanyi juga berhias diri<br /><br /><i>Happy Feeling Good miwatashite</i><br />Gembira, ceria, hadapkan pandangan<br /><br /><i>Me ippai ni te wo nobashite</i><br />Sekuat tenaga ulurkan tangan<br /><br /><br /><i>Odore Boom Boom Tokyo Girl</i><br />Menari Hei! Hei! Gadis Tokyo<br /><br /><i>Irotoridori no koi</i><br />Cintanya yang beraneka warna<br /><br /><i>Let Us be Going! Going! B<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">oy</span></i><br />Beranjaklah! Ayo! Pemuda<br /><br /><i>Kawaii to kakeru mirai</i><br />Menuju impian semanis madu<br /><br /><br /><i>Odore Boom Boom Tokyo Girl</i><br />Menari Hei! Hei! Gadis Tokyo<br /><br /><i>M<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">a</span>waru machi Merry go Around</i><br />Berpacu mengitari kota<br /><br /><i>Irodori no Surround kanaderu wa</i><br />Dalam sebuah bentangan warna, dengarkan irama<br /><br /><i>Koko ni iru anata e</i><br />Padamu yang hadir ini</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">D</span>isusun oleh ahsanba</span></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://www.dropbox.com/s/969jf4dcyeco4xj/Perfume%20-%20Tokyo%20Girl.ass?dl=1"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Download lirik untuk pemutar lagu</span></a></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-77580641992548269012016-06-18T12:58:00.002+07:002017-06-08T17:43:02.143+07:00SNH48 Yuan Jin Shi Jian Terjemahan Lirik<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Yuan Jin Shi Jian</span></span></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span class="st">缘尽世间</span></span> </b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-AHGmxcV8mxs/V2Ta0VDjRBI/AAAAAAAABIw/zk6fdjaPbKshTZSQWgcE7BYEzb71ssMKQCLcB/s1600/YuanJinShiJian.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" src="https://3.bp.blogspot.com/-AHGmxcV8mxs/V2Ta0VDjRBI/AAAAAAAABIw/zk6fdjaPbKshTZSQWgcE7BYEzb71ssMKQCLcB/s400/YuanJinShiJian.JPG" width="400" /></a></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Tian di jian you ni wo de yuan<br />Takdir kita di antara langit dan bumi<br /><br />Jiao hui zai qian shi he jin sheng zhi jian<br />Persimpangan masa lalu dan masa kini<br /><br />Wang bu liao ni yi shen de rong xue<br />Tak mampu kutepis getar gema itu<br /><br />Hui xiang zai lun hui de ye<br />Malam berdarah kala reinkarnasimu<br /><br /><br />Hui yi de shun jian kan jian ni de yan<br />Matamu tersingkap saat ku termenung<br /><br />Ting liu zai zui chu he ni yu jian<br />Masa-masa awal kita bertemu<br /><br />Fang bu xia jin sheng de yi duan yuan<br />Tak sanggup kuredam takdir ini<br /><br />Xiao shi zai shan de ling yi mian<br />Seolah lenyap terhalang pegunungan<br /><br /><br />Wen cang tian bei huan li he shui shi shui fei<br />Kutanya langit manakah yang benar dan salah<br /><br />Buru jin ye yu ni ju bei wang le zui<br />Tak satu pun malam seindah malam kita terbuai<br /><br />Rang ceng jing zai meng xing zhi qian lian cheng xian<br />Keinginan ke masa lalu sebelum <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">ku<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span></span>bangun<br /><br />Xiao shi zai jin sheng de zui hou yi yan<br />Seolah sirna bersama nafas terakhir ini<br /><br /><br />Hui yi de shun jian kan jian ni de yan<br />Matamu tersingkap saat ku termenung<br /><br />Ting liu zai zui chu he ni yu jian<br />Masa-masa awal kita bertemu<br /><br />Fang bu xia jin sheng de yi duan yuan<br />Tak sanggup kuredam takdir ini<br /><br />Xiao shi zai shan de ling yi mian<br />Seolah lenyap terhalang pegunungan<br /><br /><br />Wen cang tian bei huan li he shui shi shui fei<br />Kutanya langit manakah yang benar dan salah<br /><br />Bu ru jin ye yu ni ju bei wang le zui<br />Tak satu pun malam seindah malam kita terbuai<br /><br />Rang ceng jing zai meng xing zhi qian lian cheng xian<br />Keinginan ke masa lalu sebelum <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">ku </span>bangun<br /><br />Xiao shi zai jin sheng de zui hou yi yan<br />Seolah sirna bersama nafas terakhir ini<br /><br /><br />Wen cang tian bei huan li he shui shi shui fei<br />Kutanya langit manakah yang benar dan salah<br /><br />Bu ru jin ye yu ni ju bei wang le zui<br />Tak satu pun malam seindah malam kita terbuai<br /><br />Rang ceng jing zai meng xing zhi qian lian cheng xian<br />Keinginan ke masa lalu sebelum <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">ku </span>bangun<br /><br />Xiao shi zai jin sheng de zui hou yi yan<br />Seolah sirna bersama nafas terakhir ini<br /><br /><br />Wen cang tian bei huan lihe shui shi shui fei<br />Kutanya langit manakah yang benar dan salah<br /><br />Bu ru jin ye yu ni ju bei wang le zui<br />Tak satu pun malam seindah malam kita terbuai<br /><br />Rang ceng jing zai meng xing zhi qian lian cheng xian<br />Keinginan ke masa lalu sebelum <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">ku </span>bangun<br /><br />Xiao shi zai jin sheng de zui hou yi yan<br />Seolah sirna bersama nafas terakhir ini</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">D</span>isusun oleh ahsanba</span></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://www.dropbox.com/s/7oqfhqa39zir7pd/SNH48%20-%20Yuan%20Jin%20Shi%20Jian.ass?dl=1"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Download lirik untuk pemutar lagu</span></a></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-54368181546176193972016-06-18T12:23:00.000+07:002017-06-08T17:43:15.681+07:00Epic Rap Battles of History: Zeus vs Thor Terjemahan<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">E</span>pic <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">R</span>ap <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">B</span>attles of <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">H</span>istory: <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Z</span>eus vs <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">T</span>hor</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-s_s_yb2IUFs/V2TXlX94QfI/AAAAAAAABIk/lkM9BybW9so2XFGMmH1XSoVUEM3MfTNeACLcB/s1600/Zeus-Thor.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="177" src="https://4.bp.blogspot.com/-s_s_yb2IUFs/V2TXlX94QfI/AAAAAAAABIk/lkM9BybW9so2XFGMmH1XSoVUEM3MfTNeACLcB/s640/Zeus-Thor.JPG" width="640" /></a></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Epic Rap Battles of History!</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> </span> </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Zeus VS Thor<br />Zeus lawan Thor<br /><br />Begin!<br />Mulai!<br /><br /><br />How dare you challenge my immortal throne<br />Berani kau menantang takhta abadiku<br /><br />Im the father of the Gods put your daddy on the phone<br />Aku ayah para dewa, telepon saja ayahmu<br /><br />Maybe Odin could beg me for a truce couse when Zeus lets loose<br />Mungkin Odin <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">akan </span>mohon genjatan jikalau zeus abaikan<br /><br />I'll put your cross dressing neck in a noose<br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">A</span>kan kubuat kau ketiban sial<br /><br /><br />I'm like Medusa<br />Aku bagai medusa<br /><br />I stone a mother fucker if he looks at me wrong<br />Keliru melihatku, kubuat dia membatu<br /><br />I'm a bull getting bitches with my swan schlong<br />Aku perkasa cari gundik dengan kelamin angsaku<br /><br />I'm on point like Poseidon's trident rhymes<br />Aku sempurna bak sajak trisula Poseidon<br /><br />Colder than the frosty balls of your giants<br />Lebih dingin dibanding zakar si raksasamu itu<br /><br /><br />Allow Thor to retort you shapeshitting rapist<br />Izinkan Thor berceletuk, dasar tukang perkosa<br /><br />And get a taste of this Scandinavian greatness<br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">R</span>asakan kehebatan kaum Skandinavia ini<br /><br />Brought forth by my raging thunderstorm force<br />Bergerak maju bersama badaiku yang mengamuk<br /><br />Cause I don't get nice I get Norse<br />Karena aku tak ramah, aku ini dewa Norse<br /><br />Noirse!<br /><br />Valhalla-atcha boy and we'll flyte it out<br />Sok jagoan, bualanmu kami layani<br /><br />But keep your Asgard up I Ragnarok the house<br />Jaga kota kuilmu, akan kuratakan rumah itu<br /><br />You tongue kiss your sister that's grosser than a Gorgon<br />Kau cium lidah adikmu, jelas-jelas lebih menjijikkan<br /><br />Im the thunder down under nailing Natalie Portman<br />Aku penakluk wanita, enak-enak dengan Natalie Portman<br /><br /><br />Who would ever worship someone as abusive as Zeus is?<br />Siapa yang mau memuja orang hina serupa Zeus?<br /><br />You're ruthless to humans your crew is like the clash of the douces<br />Kau kejam pada manusia, kru-mu bagai kumpulan para perusuh<br /><br />Ruling over the Greeks a people weak and frightened<br />Menguasai Yunani, <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">mereka</span> lemah dan <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">ketakutan</span><br /><br />I'd spit in your face but you'd probably like it<br />Aku ludahi mukamu, mungkin kau suka<br /><br /><br />Only a mindless fool would knock the fathers of philosophy<br />Hanya <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">si <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">bo<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">d</span>oh</span></span> <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">mau</span> menghantam sang pendiri filsafat<br /><br />My Greeks built the bedrock of democracy<br />Yunani-ku yang membangun pijakan demokrasi<br /><br />With astronomy they charted out the movements of my kin<br />Bersama astronomi, mereka petakan kerabat planetku<br /><br />All the pimps of Mount Olympus and me the king pin<br />Seluruh <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">germo </span>Gunung Olympus jadikan aku rajanya</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /><br />Let this sink in<br />Tenggelamkan saja<br /><br />I'm about to rain on your parade<br />Kubuat hujan atas pawaimu<br /><br />Itchy trigger finger quicker with the bolts than Usain<br />Lebih cepat kulepas peluru mainan ini dibanding Usain<br /><br />You're history<br />Kau tinggal sejarah<br /><br />I'll be the first to put it in writing<br />Aku yang akan pertama <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">tulis </span>itu<br /><br />MC Hammer just got struck twice by greased lightning<br />Si jago rap <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">langsung </span>kena dua kali sambaran petir</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /> </span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Rain old man?<br />Hujan, Pak tua?<br /><br />This is hardly a drizzle<br />Gerimis pun ini tidak<br /><br />You couldn't give the women in my homeland the sniffles<br />Kau saja tak mampu buat kaum wanitaku ingusan<br /><br />You can keep your astronomers I'll sail with the conquerors<br />Kau boleh banggakan astronommu, aku bersama sang penakluk<br /><br />For thousands of kilometers discovering the continents<br />Menjelajahi benua ribuan kilometer jauhnya<br /><br /><br />I'm alpha dog dominant you can't beat me<br />Aku raja segala raja, kau tak bisa kalahkan aku<br /><br />I will drop you like Greece's GDP<br />Akan kujatuhkan kau mirip krisis Yunani<br /><br />Send you deeper underground than the depths of your hades<br />Kukirim lebih dalam dibanding neraka saudaramu<br /><br />Now make like your daddy and swallow my babies<br />Anggap saja aku ayahmu, berlutut, dan telan ini<br /><br /><br />You think the underworld scares the ruler of the skies?<br />Kau kira neraka bawah mempertakut penguasa langit?<br /><br />You're joking!<br />Kau mimpi!<br /><br />Loki must have written your lines<br />Pasti dewa penipu yang tulis lirikmu<br /><br />By the time I'm finished whipping you with wits and rhymes<br />Begitu selesai kumaktub lirik sebagai cambuk untukmu<br /><br />You'll need a lighter for your ship cause a viking just died<br />Kapalmu butuh korek karena ada viking baru saja mati<br /><br /><br />Your glory days are over the Oracle shoulda told ya<br />Kegemilanganmu telah usai, dengarkan ramalan itu<br /><br />I'll kick your wrinkly dick back in your toga like OPA!<br />Kutendang titit keriputmu di balik jubah dengan hati senang!<br /><br />Here take these drachma for your eyes<br />Ini ambil koin berkabung<br /><br />When you get to River Styx<br />Sesampaimu di gerbang abadi<br /><br />Tell your three-headed bitch I say hi<br />Sampaikan <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">salamku <span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">pada banci</span></span> kepala-tiga-mu<br /><br />Who won who's next<br />You decide<br /><br />Epic Rap Battles of History!</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: xx-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">D</span>isusun oleh ahsanba</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-47480288891552534502015-06-03T15:40:00.000+07:002015-06-03T15:40:25.700+07:00Yae no Sakura Episode 36 - 40<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-noeiHUZSr9g/VSo_jeiFwXI/AAAAAAAABFg/HRNmJuQJ1po/s1600/Yae%2Bno%2BSakura%2B-%2B2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="232" src="http://3.bp.blogspot.com/-noeiHUZSr9g/VSo_jeiFwXI/AAAAAAAABFg/HRNmJuQJ1po/s1600/Yae%2Bno%2BSakura%2B-%2B2.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
Episode 36 : <i>Janji Antar Sejawat</i><br />
Episode 37 : <i>Seorang Pelajar Ekstrem</i><br />
Episode 38 : <i>Pemberontakan Satsuma</i><br />
Episode 39 : <i>Anak-anak Kami</i><br />
Episode 40 : <i>Kebohongan Seorang Istri</i><br />
<b></b><br />
<div style="text-align: justify;">
Jika dirasa timingnya perlu di-edit silahkan. Subtitle ini bebas anda
edit timingnya dengan syarat tidak menghapus credit kami di
subtitle ini. Terimakasih ^_^</div>
<br />
<b><a href="https://www.dropbox.com/s/zmk9875qvkig0aj/Yae_no_Sakura_Ep36-40.rar?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">Zip file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis.</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-11003086234579980162015-05-31T22:06:00.001+07:002015-05-31T22:12:20.182+07:00The Next Generation Patlabor Episode 00 Subtitle Indonesia<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><a href="http://1.bp.blogspot.com/-fpmG9yRN9SI/VWsYCYrM-BI/AAAAAAAABHg/4_Tn8nvFmH8/s1600/the%2Bnext%2Bgeneration%2Bpatlabor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-fpmG9yRN9SI/VWsYCYrM-BI/AAAAAAAABHg/4_Tn8nvFmH8/s1600/the%2Bnext%2Bgeneration%2Bpatlabor.jpg" /></a></b></div>
<br />
<b>Cuap-cuap</b><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Saya lihat subtitlenya sampai sekarang belum ada yg buat padahal serial ini lumayan seru dan konyol lho. Di subscene ternyata sudah ada hanya saja diloncati ke episode 01. Karena belum ada yg menerjemahkan untuk episode 00 jadi akhirnya saya buat episode 00 cuma untuk sekedar melengkapi dan tidak berniat meneruskan (Karena masih sibuk urusan kerja dan ngesub Dr.Rintaro dan Yae no Sakura). Ini adalah terjemahan hasil transcribe hardsub rilisan dari <a href="http://skarohuntingsociety.blogspot.com/">The Skaro Hunting Society</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Btw episode 00 memang cuma prologue alias kata pengantar saja. Untuk adegan actionnya dimulai di episode 01 dan seterusnya. Rawnya saya dapat dari youku berdurasi 24:35, jadi saya nggak tahu apakah cocok dengan raw lain yg bertebaran atau tidak, karena yg saya tonton cuma rilisan hardsub english-nya. Meski berdurasi 24:35, tapi aslinya, ceritanya baru dimulai dari menit ke 2 sampai ke menit 17 saja! Jadi selebihnya hanya promosi.. :p<br />
<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/u1cs5l8lg1kihwm/The%20Next%20Generation%20Patlabor%2000.srt?dl=1"><b>Download Episode 00</b></a><br />
<span style="font-size: x-small;">Credit to Ametuchi & Nanto</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-43026899567405913652015-05-02T16:43:00.003+07:002015-06-26T05:04:06.629+07:00Dr. Rintaro Subtitle Indonesia<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-vKBw0UoEaZ4/VUSaMRm1GYI/AAAAAAAABHA/_kUlXua9-dE/s1600/dr.rintaro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-vKBw0UoEaZ4/VUSaMRm1GYI/AAAAAAAABHA/_kUlXua9-dE/s1600/dr.rintaro.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dr. Rintaro 2015</td></tr>
</tbody></table>
<b>Sinopsis</b><br />
<div style="text-align: justify;">
Dia bernama Hino Rintaro (Sakai Masato). Ia mendengarkan suara hati orang banyak dengan sangat baik dan melepaskan mereka dari beban rasa sakit. Dia terkenal dan tampil di televisi. Jumlah pasien yg menunggu untuk berkonsultasi dengannya, terus bertambah.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Terlepas dari prestasinya, Dr. Rintaro gagal dalam satu urusan: cinta. Dia bahkan menolak dengan mengatakan " Jatuh cinta mirip seperti penyakit mental yg sekedar lewat."</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-hILyEDvHrCg/VUSWJ8GJqOI/AAAAAAAABGs/VdcZINy5ZTU/s1600/dr.rintaro.berdua.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="http://4.bp.blogspot.com/-hILyEDvHrCg/VUSWJ8GJqOI/AAAAAAAABGs/VdcZINy5ZTU/s1600/dr.rintaro.berdua.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Suatu hari, saat makan-makan bersama Rektor Universitas, Rintaro bertemu dengan seorang wanita. Namanya Yumeno (Aoi Yu), geisha yg sangat dicari di Shimbashi. Sedikit yg diketahui Rintaro bahwa pertemuan ini akan secara drastis mengubah hidupnya.<br />
<span style="font-size: xx-small;">source: d-addicts.com</span><br />
<br /></div>
<b>EPISODE 10/10</b><br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/0v31b6b2zbw20x4/Dr.Rintaro.Ep01.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 1</a> (Durasi 59:03)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/ls045a4w71v5722/Dr.Rintaro.Ep02.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 2</a> (Durasi 51:19)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/3qjyaa1s9joxxnq/Dr.Rintaro.Ep03.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 3</a> (Durasi 51:19)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/83cx6jisa8m156u/Dr.Rintaro.Ep04.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 4</a> (Durasi 51:19)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/qxlzqurbpavoftc/Dr.Rintaro.Ep05.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 5</a> (Durasi 51:05)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/4n7qqj30co9kygz/Dr.Rintaro.Ep06.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 6</a> (Durasi 51:19)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/el0wt6io6ei1aue/Dr.Rintaro.Ep07.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 7</a> (Durasi 51:19)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/okx70pe4rdoos12/Dr.Rintaro.Ep08.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 8</a> (Durasi 51:14)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/mozurt9jwlzz6fs/Dr.Rintaro.Ep09.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 9</a> (Durasi 50:47)<br />
<a href="https://www.dropbox.com/s/j40e0kh91piuqn4/Dr.Rintaro.Ep10.srt?dl=1">► Dr. Rintaro Episode 10</a> (Durasi 50:34) Finale<br />
<br />
<span style="font-size: small;"><i>Credit to <a href="http://doramatique.livejournal.com/">Torachan2006</a></i></span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;">Perhatian: Softsub hasil resync diperbolehkan untuk di-sharing, selain dari itu, <b>dilarang keras</b> melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini atau
memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk
apapun <b>kecuali </b>bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari
Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan
subtitle yg saya buat ini dengan gratis.</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b></b></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-27854780596739280112015-04-25T11:07:00.000+07:002015-04-30T11:27:50.369+07:00Flower - Blue Sky Blue Lyrics<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>Blue Sky Blue</b></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b><a href="http://2.bp.blogspot.com/-TP_UxOjOhyo/VTsRJ-pFq9I/AAAAAAAABGU/bDSj4lqpUwo/s1600/Flower-Blue-Sky-Blue.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-TP_UxOjOhyo/VTsRJ-pFq9I/AAAAAAAABGU/bDSj4lqpUwo/s1600/Flower-Blue-Sky-Blue.jpg" height="320" width="320" /></a></b></span></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Artist: Flower</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Title: Blue Sky Blue</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Released: April 29th 2015</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Blue Sky Blue</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Kaze no iro ga <i>Every Moment</i><br />Azayaka ni kawaru<br />Odoru hikari no tsubu<br />Such <i>a Beautiful Days</i><br /><br />Ki no hayai natsu no hanatachi ga<br />Tsubomi wo tsuketeru<br />Hanarebanare no futari wa<br />Aitaitte iiau tabi tsuyoku naru no ne<br /><br />Tsugi no machiawase wa<br />Atarashii egao matotte<br />Anata e to kakedasu wa<br /><br />Onaji sora wo miteru watashitachi no koi wa<br />Zutto zutto tsudzukutte shinjinagara<br />Anata ga inakute mo anata dake no tame ni<br />Kirei de itai to omou <i>Blue Sky Blue</i><br /><br />Raigetsu mata aeru toki wa<br />Ashioto tatezu ni fuwari<br />Senakagoshi ni dakishimetai no<br />Watashi no kami ga nobita koto ni<br />Kidzuite kureru kana<br /><br />Kyou no sora wa marude watashitachi no koi ne<br />Yukkuri nagarete kieru namidagumo<br />Anata no sumu machi ni tadoritsuita naraba<br />Kono omoi wo tsutaete yo <i>Blue Sky Blue</i></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Midori ga moeteru aoi natsu no nioi<br />Shinkokyuushite aitai aitaitte<br />Setsunaikedo shiawase ni naru<br />Kotobana no<br /><br />Kyou no sora wa marude watashitachi no koi ne<br />Yukkuri nagarete kieru namidagumo<br /><br />Onaji sora wo miteru watashitachi no koi wa<br />Zutto zutto tsudzukutte shinjinagara<br />Anata ga inakute mo anata dake no tame ni<br />Kirei de itai to omou <i>Blue Sky Blue</i><br /><br />Zutto zutto tsudzukutte shinjinagara<br />Anata ga inakute mo anata dake no tame ni<br />Kirei de itai to omou <i>Blue Sky Blue... </i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><a href="http://www.viewlyrics.com/lu5/150425/ry_qbwiwsca.lrc">LRC Lyrics</a></span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-57506970198570897672015-04-23T21:01:00.002+07:002015-04-23T21:01:33.999+07:00Ryusei Wagon Episode 7<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" height="124" width="640" /></a></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">Episode Ketujuh</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Subtitle ini diperbolehkan untuk di-resync jika menemukan video yang tidak cocok dengan yang saya gunakan namun diharapkan untuk tidak mengubah/menghapus credit yg tertera
dalam subtitle ini. Terimakasih ^_^</div>
<b><br /><a href="https://www.dropbox.com/s/la30ckjcsu1g6uf/Ryusei.Wagon.Ep07.rar?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">Zip file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini (kecuali hasil resync) atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis..</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-90802316181335737042015-04-18T18:03:00.000+07:002015-04-29T20:20:17.949+07:00Orient Kyuukou Satsujin Jiken SP Subtitle Indonesia<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-ffMr9q1ntkU/VTIyHq0htwI/AAAAAAAABF0/zB8hd3ns2F8/s1600/orient%2Bjiken.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-ffMr9q1ntkU/VTIyHq0htwI/AAAAAAAABF0/zB8hd3ns2F8/s1600/orient%2Bjiken.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Orient Kyuukou Satsujin Jiken SP 2015</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<b>Sinopsis</b><br />
<div style="text-align: justify;">
"Orient Kyuukou Satsujin Jiken" SP dibuat berdasarkan novel pembunuhan klasik 1934 oleh Agatha Christie, "Murder on the Orient Express", dengan adaptasi cerita oleh Mitani Koki. Film ini dibintangi oleh aktor-aktor papan atas yg mengesankan, dipimpin oleh Nomura Mansai sebagai detektif eksentrik, Suguro. Bintang film lainnya termasuk Matsushima Nanako, Ninomiya Kazunari, Anne, Tamaki Hiroshi, Sawamura Ikki, Kichise Michiko, Fuji Sumiko, Takahashi Katsumi, Kusabue Mitsuko, Nishida Toshiyuki, dan Sato Koichi.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-j31-62AxSdQ/VTIyaUaqkbI/AAAAAAAABF8/7NmPSJ2Q91A/s1600/orient%2Bcast%2B1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-j31-62AxSdQ/VTIyaUaqkbI/AAAAAAAABF8/7NmPSJ2Q91A/s1600/orient%2Bcast%2B1.jpg" height="200" width="160" /></a></div>
Cerita ini mengambil tempat pada tahun 1933, di atas kereta yg dinamai Special Orient Express, perjalanan dari Shimonoseki menuju Tokyo. Detektif Suguro berhasil mendapat kamar pribadi kelas 1 meskipun sedang penuh dipesan pada waktu-waktu yg tak biasanya di tahun itu. Di atas kereta, naik laki-laki dan perempuan dari segala lapisan masyarakat, berbagi gerbong mewah untuk satu malam. Detektif Suguro mengharapkan perjalanan yg mewah dan luar biasa. </div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Akan tetapi, kereta itu terdampar di tengah-tengah tempat terasing akibat longsoran salju. Tidak hanya itu, insiden pembunuhan terjadi saat malam harinya dan ia pun diminta untuk menyelidiki...</div>
<span style="font-size: xx-small;">source: earth-colors.dreamwidth.org</span><br />
<b><br />Cuap-cuap</b><br />
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-rsgyb0mImi0/VTIyrbK7czI/AAAAAAAABGE/8qEQIuOnIFg/s1600/orient%2Bcast%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-rsgyb0mImi0/VTIyrbK7czI/AAAAAAAABGE/8qEQIuOnIFg/s1600/orient%2Bcast%2B2.jpg" height="200" width="155" /></a></div>
Kebanyakan kita mungkin sudah pada tahu ya pelakunya, lagi pula Agatha Christie sudah sangat fenomenal di antara para penggemar novel. Ini novel terjemahan ketiga yg pernah saya baca di perpus waktu pas SMP dulu, hhe, jadi saya lebih fokus pada part 2-nya, soalnya ada penambahan bagaimana pembunuhan itu terjadi dijelaskan secara gamblang, cuman yg bikin saya agak kurang nyaman pas adegan nusuk si korban itu lama dan jelas banget... wew. Emang drama malam nih.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Kalau kalian belum melihat movienya atau baca novelnya, silakan ditebak, siapa di antara para penumpang yg menjadi pelakunya. Plot twist-nya keren!! ^^b</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">Credit to <a href="https://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?t=160609">Wabi-Sabi Subs</a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.dropbox.com/s/9u2b6og9fqhd0yu/Orient%20Kyuukou%20Satsujin%20Jiken%20Part%201%20%28848x480%20x264%29.srt?dl=1"><b>Download Subtitle Part 1</b></a><br />
<b><a href="https://www.dropbox.com/s/00ra0geirn030gx/Orient%20Kyuukou%20Satsujin%20Jiken%20Part%202%20%28848x480%20x264%29.srt?dl=1">Download Subtitle Part 2</a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">SRT file</span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;">Perhatian:
Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini (kecuali hasil resync, silakan untuk di-sharing) atau
memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk
apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari
Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan
subtitle yg saya buat ini dengan gratis.</span></span> </div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-78242986170703644152015-04-12T16:58:00.000+07:002015-04-12T17:18:08.950+07:00Yae no Sakura Episode 31 - 35<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-noeiHUZSr9g/VSo_jeiFwXI/AAAAAAAABFg/HRNmJuQJ1po/s1600/Yae%2Bno%2BSakura%2B-%2B2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-noeiHUZSr9g/VSo_jeiFwXI/AAAAAAAABFg/HRNmJuQJ1po/s1600/Yae%2Bno%2BSakura%2B-%2B2.jpg" height="232" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
Episode 31 : <i>Alasan Perceraian</i><br />
Episode 32 : <i>Rencana Saudara Sulung</i><br />
Episode 33 : <i>Reuni yang Dirindukan Bersama Shonosuke</i><br />
Episode 34 : <i>Pria yang Telah Kembali</i><br />
Episode 35 : <i>Pinangan Jo</i><br />
<b></b><br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Penting: </b>Untuk bagian ini banyak lagu dan ayat-ayat Gereja. Karena saya kurang info untuk itu, jadi kemungkinan besar akan berbeda dengan ayat atau lagu aslinya, tapi saya coba terjemahkan sebisa mungkin.</div>
<b></b><br />
<div style="text-align: justify;">
Jika dirasa timingnya perlu di-edit silahkan. Subtitle ini bebas anda
edit timingnya dengan syarat tidak menghapus credit kami di
subtitle ini. Terimakasih ^_^</div>
<br />
<b><a href="https://www.dropbox.com/s/zsf72537fevhz9a/Yae_no_Sakura_Ep31-35.rar?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">Zip file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis.</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-3618854862653180322015-04-05T20:52:00.002+07:002015-04-05T20:52:34.956+07:00Ryusei Wagon Episode 6<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" height="124" width="640" /></a></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">Episode Keenam</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Subtitle ini diperbolehkan untuk di-resync jika menemukan video yang tidak cocok dengan yang saya gunakan namun diharapkan untuk tidak mengubah/menghapus credit yg tertera
dalam subtitle ini. Terimakasih ^_^</div>
<b><br /><a href="https://www.dropbox.com/s/wh6cl4eq7318cuv/Ryusei.Wagon.Ep06.srt?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">SRT file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini (kecuali hasil resync) atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis..</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-21629936943861453272015-03-27T23:24:00.002+07:002015-03-27T23:24:38.374+07:00Maggie Fu - Ai Zhe Jian Shi Qing Lyrics<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>Ai Zhe Jian Shi Qing</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>愛這件事情</b></span></span><br />
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div id="stcpDiv" style="left: -1988px; position: absolute; top: -1999px;">
秋風のアンサー</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-v90_Jl5vF7s/VRWDdHEEyWI/AAAAAAAABFM/LUsIr_cVmTU/s1600/maggie-fu-0001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-v90_Jl5vF7s/VRWDdHEEyWI/AAAAAAAABFM/LUsIr_cVmTU/s1600/maggie-fu-0001.jpg" height="320" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Artist: Maggie Fu</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Title: Ai Zhe Jian Shi Qing</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Released: November 7th, 2014</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">"Ai Zhe Jian Shi Qing"</span></b><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Xiang nong li lu deng xia bei la chang de shen ying</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Mian dui mian de wo men hua mian hen an jing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Wo mo mo de ting ni yi lian bao qian de jue ding</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ni xi wang wo fang xia zhe yi duan gan qing</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Gai ru he jie shi nian qing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ceng jing zou guo de feng jing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ting liu zui jiu de shi shang xin</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yao zen me yun dan feng qing guan yu ai guo zhe jian shi qing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Xu yao duo shao nian xiang qi ni bu hui hong le yan jing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Tu ran mei you ni zen me shi ying wo de nan guo hen xiao xin</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Suo you qing xu gui ling mei you le biao qing</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Sheng xia de chan ming ban sui wu hou de feng qin</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Hui dao dang chu gou zhe shou zhi de yue ding</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ye huo xu lian ai jiu xiang shi yi chang de lue xing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Lue tu shang zong you tai duo de bu que ding</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Gu shi li na chuan feng ling</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Xiang mao de jiao bu hen qing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yi ru chu lian de sheng yin</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yao zen me yun dan feng qing guan yu ai guo zhe jian shi qing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yi ju hai hao ma dou ke yi rang wo hong le yan jing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yuan lai yuan fen yi zhi zai jin xing ye sui shi dou hui han ting</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Fang shou suo you ceng jing bu rang ni dan xin</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Chou ti tie he li shou xie de xin</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">(Shou xie de xin)</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Liu xia piao gen de xue sheng dian ying</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Zhe xie shi wo ji yi li you ni de ti xing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ni gei de ai qing</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yao zen me yun dan feng qing guan yu ai guo zhe jian shi qing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yi ju hai hao ma dou ke yi rang wo hong le yan jing</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Yuan lai yuan fen yi zhi zai jin xing ye sui shi dou hui han ting</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Fang shou suo you ceng jing bu rang ni dan xin</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Fang shou suo you ceng jing bu rang ni dan xin</span></div>
<br /><div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><a href="http://viewlyrics.com/lu5/150227/oi_oibuonca.lrc">LRC Lyri<span id="goog_1060983171"></span><span id="goog_1060983172"></span>cs</a></span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-88009732685739213002015-03-27T22:47:00.003+07:002015-03-27T22:47:45.866+07:00Ryusei Wagon Episode 5<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" height="124" width="640" /></a></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">Episode Kelima</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Subtitle ini diperbolehkan untuk di-resync jika menemukan video yang tidak cocok dengan yang saya gunakan namun diharapkan untuk tidak mengubah/menghapus credit yg tertera
dalam subtitle ini. Terimakasih ^_^</div>
<b><br /><a href="https://www.dropbox.com/s/dw50zc8iqifyt30/Ryusei.Wagon.Ep05.srt?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">SRT file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini (kecuali hasil resync) atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis..</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-37444182081952519902015-03-22T01:27:00.000+07:002015-03-22T01:27:05.503+07:00Zeni no Sensou Episode 11 - Finale<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-MQXdg9yt-RM/VNGWf1fKHUI/AAAAAAAABCY/K9CBxK7uqhs/s1600/zeni-episode.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-MQXdg9yt-RM/VNGWf1fKHUI/AAAAAAAABCY/K9CBxK7uqhs/s1600/zeni-episode.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"></span></div>
<span style="font-size: large;">Episode Terakhir</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Subtitle ini diperbolehkan untuk di-resync jika menemukan video yang tidak cocok dengan yang saya gunakan namun diharapkan untuk tidak mengubah/menghapus credit yg tertera
dalam subtitle ini. Terima kasih ^_^</div>
<b><br /><a href="https://www.dropbox.com/s/6s9usbhgu0wv0dp/Zeni%20no%20Sensou%2011%20-%20Finale.srt?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">SRT file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini (kecuali hasil resync silakan di-sharing) atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis..</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-48440982762408965312015-03-21T16:52:00.002+07:002015-03-22T23:38:42.322+07:00Southern All Stars - Iya na Koto Darake no Yo no Naka de Lyrics<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #ea9999; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>Iya na Koto Darake no Yo no Naka de</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cfe2f3; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><span style="height: 20px;"><b>イヤな事だらけの世の中で</b></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-w0XCvj3qujc/VQ7voM5A6-I/AAAAAAAABE0/4PaSbZxZTuE/s1600/SAS-Budou.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-w0XCvj3qujc/VQ7voM5A6-I/AAAAAAAABE0/4PaSbZxZTuE/s1600/SAS-Budou.jpg" height="320" width="308" /></a></div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Artist: Southern All Stars</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Title: Iya na Koto Darake no Yo no Naka de</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">OST Ryusei Wagon</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iya na Koto Darake no Yo no Naka de</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Tsuki wa oboro hana uruwashi<br />Haru wa kasumi ka sakura wa benishidare<br />Tsugare goshi ni kawa wa nagare<br />Gionbayashi ni ukarete semishigure<br /><br />Tameiki ni wake nado nai wa<br />Mirennado, Ahh…<br />Kanashimi o okizari ni shite<br />Nagusame no kotoba de ayamete kure<br /><br />Iya na koto darake no yo no naka de<br />Hitori ikiru no wa tsurai kedo<br />Kono machihazure no yuuyake ga<br />Nureta hoho wo shu de makka ni someru<br /><br />Yama wake wa ii ira ha o niji<br />Kogae ni yureru hina ko ni aki akane<br />Kokoro midare hitokoishi ya<br />Itetsuku mune ni koyuki ga matte iru<br /><br />Ate mo naku samayoinagara<br />Kono yo kara, Ahh...<br />Tamera ii ga yogiru sono mae ni<br />Tobikiri no egao de ika sete kure<br /><br />Aru asa mezameta sono basho wa<br />Kimi to musuba reta hanamikoji<br />Nikutarashii hodo hore sasete<br />Itsuka jigoku no soko de matte iru<br /><br />Uso bakari tsuku onna<br />Sore o ma ni uketa otoko<br /><br />Iya na koto darake no yo no naka de<br />Noboru sakamichi wa mukaikaze<br />Ano natsukashii hi no omoide ii ga<br />Yoeba mi ni shimu namida horori</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-small;"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.viewlyrics.com/lu5/150321/pr_oopnnlca.lrc"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LRC Lyrics</span></a></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4590575196000481622.post-72234335190379649582015-03-19T20:44:00.002+07:002015-03-19T20:44:50.449+07:00Ryusei Wagon Episode 4<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-LYFKD3DOMWs/VPG8xlXeXZI/AAAAAAAABDA/PbMqxnKAzrI/s1600/Ryusei%2BWagon%2BSub.jpg" height="124" width="640" /></a></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">Episode Keempat</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Subtitle ini diperbolehkan untuk di-resync jika menemukan video yang tidak cocok dengan yang saya gunakan namun diharapkan untuk tidak mengubah/menghapus credit yg tertera
dalam subtitle ini. Terimakasih ^_^</div>
<b><br /><a href="https://www.dropbox.com/s/9luun9j3mioqcjn/Ryusei.Wagon.Ep04.srt?dl=1">DOWNLOAD</a></b><br />
<span style="font-size: xx-small;">SRT file</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Perhatian: Dilarang keras melakukan hard-sub atau re-upload terhadap file ini (kecuali hasil resync) atau memakai direct link atau memperjualbelikan subtitle ini dalam bentuk apapun kecuali bagi Pemegang Hak Cipta atau memiliki izin resmi dari Pemegang Hak Cipta film tersebut akan diberi hak sepenuhnya menggunakan subtitle yg saya buat ini dengan gratis..</span></div>
</div>
ahsanbahttp://www.blogger.com/profile/00400973136357928399noreply@blogger.com