Taiyou no Elegy
Judul: Taiyou no Aitouka
Perilisan: 23 Agustus 2017
Rintihan Mentari
Sora wo kiru you ni
Demi membelah angkasa
Tsubasa wo hirogeta
Mereka mengepakkan sayapnya
Ano tori no namae
Apakah nama burung itu
Oshiete kudasai
Katakanlah kepadaku
Caravan wa susumu
Kawanan itu mengembara
Hate no nai michi wo
Menyusuri jalan tiada akhir
Asu wo sagasu furishite
Dalam pencarian hari esok
Samayou tabibito
Sebagai pengelana buta
Kiniro no sunaarashi sugisatta ato ni
Selepas menembus dahsyatnya sebuah badai gurun pasir
Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo
Mereka inginkan lautan yang mampu melegakan dahaga
Kono yo de ichiban
Di dalam dunia ini
Kanashii yoru ga kuru
Malam nestapa pasti menghampiri
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to
Meski pada bintang yang tertawa menyinari gurun
Negatte mitatte
Dengan sangat engkau berharap
Kesshite kanawanai
Tak akan mungkin diwujudkan
Dakara semete mou Veil matotta mama de
Hingga karena itu di balik pakaian yang pekat itu
Odori tsuzukeru yo
Lanjutkanlah tarianmu
Kawaita kouya de
Di sebuah dataran tandus
Shiroku saiteita
Ia mekar putih warnanya
Ano hana no namae
Pada nama bunga itu
Oboetemasu ka
Apakah engkau mengingatnya?
Honou ni houtta
Namun dibiarkannya berpijar
Nagasenai namida
Tanpa usapan airmata
Yume nante minai yo
Tak tega kulihat mimpi itu
Kizutsuku dake sa
Karna 'kan menyayat hatiku
Umareta shunkan kara hitori kiri datta
Sejak lahirnya ia telah jadi makhluk yang sebatang kara
Zokuniiu ai nado sutete shimatta
Bagaikan cinta yang telah ditinggalkan sang pemilik cinta
Kono yo de ichiban
Di dalam dunia ini
Hageshii kaze ga fuku
Angin badai pasti 'kan menghembusmu
Sabaku no machi wo ikikau hitobito ga
Lewati jalan gurun pasir tempat manusia malang-melintang
Utatteru uta wa
Lagu yang sedang kaunyanyikan
Sakebi nimo nite
Bagaikan sebuah jeritan
Omoidashite wa ikenai ano Elegy
Maka lupakanlah segala rintihan-rintihan itu
Omoidashiteiru
Untuk selama-lamanya
Zetsubou no fuchi yureru shinkirou
Keputus-asaan mengaburkan angan-anganmu
Taiyou ga moeru moeru Burning Carnival
Seakan di dalam jilatan tarian lidah api mentari
Kono yo de ichiban
Di dalam dunia ini
Kanashii yoru ga kuru
Malam nestapa pasti menghampiri
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to
Meski pada bintang yang tertawa menyinari gurun
Negatte mitatte
Dengan sangat engkau berharap
Kesshite kanawanai
Tak akan mungkin diwujudkan
Dakara semete mou Veil matotta mama de
Hingga karena itu di balik pakaian yang pekat itu
Odori tsuzukeru yo
Lanjutkanlah tarianmu
Ano tori wa doko?
Di manakah burung itu?
Ano hana wa doko?
Di manakah bunga itu?
Ano hito wa doko?
Di mana diri orang itu?
Demi membelah angkasa
Tsubasa wo hirogeta
Mereka mengepakkan sayapnya
Ano tori no namae
Apakah nama burung itu
Oshiete kudasai
Katakanlah kepadaku
Caravan wa susumu
Kawanan itu mengembara
Hate no nai michi wo
Menyusuri jalan tiada akhir
Asu wo sagasu furishite
Dalam pencarian hari esok
Samayou tabibito
Sebagai pengelana buta
Kiniro no sunaarashi sugisatta ato ni
Selepas menembus dahsyatnya sebuah badai gurun pasir
Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo
Mereka inginkan lautan yang mampu melegakan dahaga
Kono yo de ichiban
Di dalam dunia ini
Kanashii yoru ga kuru
Malam nestapa pasti menghampiri
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to
Meski pada bintang yang tertawa menyinari gurun
Negatte mitatte
Dengan sangat engkau berharap
Kesshite kanawanai
Tak akan mungkin diwujudkan
Dakara semete mou Veil matotta mama de
Hingga karena itu di balik pakaian yang pekat itu
Odori tsuzukeru yo
Lanjutkanlah tarianmu
Kawaita kouya de
Di sebuah dataran tandus
Shiroku saiteita
Ia mekar putih warnanya
Ano hana no namae
Pada nama bunga itu
Oboetemasu ka
Apakah engkau mengingatnya?
Honou ni houtta
Namun dibiarkannya berpijar
Nagasenai namida
Tanpa usapan airmata
Yume nante minai yo
Tak tega kulihat mimpi itu
Kizutsuku dake sa
Karna 'kan menyayat hatiku
Umareta shunkan kara hitori kiri datta
Sejak lahirnya ia telah jadi makhluk yang sebatang kara
Zokuniiu ai nado sutete shimatta
Bagaikan cinta yang telah ditinggalkan sang pemilik cinta
Kono yo de ichiban
Di dalam dunia ini
Hageshii kaze ga fuku
Angin badai pasti 'kan menghembusmu
Sabaku no machi wo ikikau hitobito ga
Lewati jalan gurun pasir tempat manusia malang-melintang
Utatteru uta wa
Lagu yang sedang kaunyanyikan
Sakebi nimo nite
Bagaikan sebuah jeritan
Omoidashite wa ikenai ano Elegy
Maka lupakanlah segala rintihan-rintihan itu
Omoidashiteiru
Untuk selama-lamanya
Zetsubou no fuchi yureru shinkirou
Keputus-asaan mengaburkan angan-anganmu
Taiyou ga moeru moeru Burning Carnival
Seakan di dalam jilatan tarian lidah api mentari
Kono yo de ichiban
Di dalam dunia ini
Kanashii yoru ga kuru
Malam nestapa pasti menghampiri
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to
Meski pada bintang yang tertawa menyinari gurun
Negatte mitatte
Dengan sangat engkau berharap
Kesshite kanawanai
Tak akan mungkin diwujudkan
Dakara semete mou Veil matotta mama de
Hingga karena itu di balik pakaian yang pekat itu
Odori tsuzukeru yo
Lanjutkanlah tarianmu
Ano tori wa doko?
Di manakah burung itu?
Ano hana wa doko?
Di manakah bunga itu?
Ano hito wa doko?
Di mana diri orang itu?
Terjemahan disusun oleh ahsanba